Sunday, August 25, 2013
Here is a short, somewhat poorly translated piece that introduces Raczkowski to English speakers. Some interesting information in it, including more background for the 2 + 2 = 5 cartoon. I've updated that post to reflect the new information. Let me say again I am sure I am missing political references in the majority of his cartoons. Please don't take my translations and explanations as definitive.
Friday, July 26, 2013
Sunday, July 14, 2013
The man is dressed in Polish national clothing, particularly his hat. He mistakes a plus sign for a cross and kneels to it instead of working out the equation and seeing the error. Polish nationalism is heavily tied up with Catholicism. Raczkowski makes a clear point about the ability of mental fixation, especially of the national and religious varieties, to blind us to obvious falsehoods. The reference to Orwell implies that the end result of this can be totalitarianism.
UPDATE: According to [an article that was either moved or deleted from the site] the above cartoon is referring to a controversy over the installation of a cross in front of the Presidential Palace. Once again we see Raczkowski's great skill in drawing a wider, almost universally applicable point from a local and contemporary event.
UPDATE 19 Mar 2015: Replaced image with larger version I found.
Saturday, June 8, 2013
Monday, April 1, 2013
Monday, March 25, 2013
Wednesday, February 20, 2013
This is one of the first cartoons of R's I ever saw and it struck and still strikes me as deeply funny for reasons I don't fully understand. I particularly like the little boy's outburst in panel five, with its "sześć! sześć lat tato! jestem maluchem, szkrabem, malym chlopczykiem" - I've tried to get across the funny (to me) sound of szkrabem with tyke.
I don't know if the cartoon is a reference to contemporary events or just another riff on Raczkowski's theme of children encountering an adult world that is insane.
Thursday, February 14, 2013
Illustrating Freud's observation that "It is always possible to bind together a considerable number of people in love, so long as there are other people left over to receive manifestations of their aggressiveness."
The "you" is plural, which is marked in Polish grammar but not in English.